▒ 음악◈/♪음악♡해외

The Last Rose of Summer in Kerkrade 여름날의 마지막 장미

파라클레토스 2014. 8. 2. 13:18

 

 

 

동영상보기

 

 

The last rose of summer  여름날의 마지막 장미

 

시인 토마스 무어가 세상을 떠난 친구를 그리워하며 쓴 시에 곡을 붙혀 만든 아일랜드 민요이다

 

이 곡은 예부터 아일랜드에서 널리 불려지고 있던 곡으로, 많은 가사가 붙어 있었으나

아일랜드 詩人 토마스 모어 (Thomas Moores 1779 ~1852) 가

The last rose of summer라는 詩를 써서 이 旋律에 붙인 후에 비로서

世界的으로 愛唱되게 된 노래입니다.

 

플로토오 (Friedlich von Flotow 1812-1883 G.)는

오페라 '마르타 (Martha)에 이 멜로디를 사용하여 리오넬로 하여금 노래 부르게 하여 널리 알려지게 되었습니다.

멘델스죤은 피아노 환상곡 E장조에, 그리고 베에토벤은 아일랜드 가곡 제6번에 잡어 넣어 작곡한 유명한 노래입니다.

 

 

 

The Last Rose Of Summer
(여름날의 마지막 장미 - 아일랜드민요)

 

The Last Rose with Andre Rieu his orchestra, choir and the sopranos Suzan Erens (Holland),

Carmen Monarcha (Brazil) and Carla Maffioletti (Brazil) in Kerkrade Holland

 

Composers: Music- Thomas Moore, 1779-1852

 

 

 

 

 

 

'Tis the last rose of summer

Left blooming all alone,

All her lovely companions

Are faded and gone

 

여름날의 마지막 장미 홀로 피어 있구나

아름다운 다른 꽃(친구)들은 모두 사라지고 없고

 

 

No flow'r of her kindred

No rose bud is nigh

To reflect back her blushes

Or give sigh for sigh 

 

근처엔 어떤 종류의 꽃도, 어떤 장미봉오리도 없는데

수줍은 모습을 반사하며 한숨을 쉬고 있네

 

 

 

 

I'll not leave thee, thou lone one!

To pine on the stern,

Since the lovely are sleeping,

Go, sleep thou with them

 

줄기라도 기억해 주기 위해

외로운 그대 혼자 남겨 놓고 난 떠나지 않을 께

가서 친구들과 함께 잠들어요

 

 

Thus kindly I'll scatter

Thy leaves o'er the bed,

Where thy mates of the garden

Lie scentless and dead.

친구들이 떨어져 잠든 화단에 같이

잎파리 그대 잠든 위에 사뿐이 뿌려 줄테니

 

 

So soon may I follow

When friendships decay

And from love's shining circle

The gems drop away

나도 친구들이 없어지면 곧 따라가렵니다

찬란했던 우정들이 사라지고

 

`

When true hearts lie withered

And fond ones are flown

Oh! who would inhabit

This bleak world alone

 

진실된 마음들이 없어지면

아까운 것들이 모두 없어집니다

아! 누가 남아 살아갈까

이 황량한 세상에 혼자서

 

Celtic Woman - The last Rose of Summer 

 

동영상보기