▒ 교육◈/◐우리말

제 3 장 소리에 관한 것 제 4 절 모음 ( 제8항 , 제9항 )

파라클레토스 2016. 2. 24. 03:37

    제8항 '계, 례, 몌, 폐, 혜'의 'ㅖ'는 'ㅔ'로 소리 나는 경우가 있더라도 'ㅖ'로 적는다. (앞의 단어를 취하고, 뒤의 단어를 버림.)


계수(桂樹) 게수
사례(謝禮) 사레
혜택(惠澤) 헤택
계집 게집
연몌(連袂) 연메
핑계 핑게
폐품(廢品) 페품
계시다 게시다

다만, 다음 말은 본음대로 적는다.

게송(偈頌) 게시판(揭示板) 휴게실(休憩室)
 

    맞춤법8에 관한 풀이

    [제8항] "계, 례, 몌, 폐, 혜"의 "ㅖ"의 적기

"ㅖ"는 원래대로 이중모음으로 발음되는 경우와 단모음으로 발음되는 경우가 있다.

즉 "예" 단독으로 쓰이거나 "셰, 졔, 쳬"의 경우에는 이중모음 그대로 발음될 수가 있다.

그러나 "계, 례, 몌, 폐, 혜"인 경우에는 [게, 레, 메, 페, 헤]로만 발음된다.

제8항은 이렇게 "계, 례, 몌, 폐, 혜"의 "ㅖ"가 "에"로 소리나는 경우가 있더라도 "ㅖ"로 적는다는 것이다.

이는 순전히 표기의 관습성과 언중의 인식에 "계, 례, 몌, 폐, 혜"로 굳어 있기 때문이다.

비록 철자와 실제의 발음에 차이가 있다고 하더라도 그 표기가 이미 언중의 눈에 익어 있어서

바꾸는 것이 도리어 혼란스럽게 될 가능성이 있는 경우에는 굳어진 표기 관습을 존중하여 적는다는 것이다.


[다만] 게송(偈頌), 게시판(揭示板), 휴게실(休憩室)과 같은 말의 표기


이 규정은 제8항의 예외 규정인데 "게송, 게시판, 휴게실"에서 "게"는 본음대로 "게"로 적는다는 것이다.

그 이유는 첫째로 "偈(중의 글귀 게), 揭(들 게), 憩(쉴 게)"는 원래부터 한자의 독음이 "게"였고,

둘째로 현실 발음도 [게]로만 소리나기 때문이다. 이와 같은 단어로는 아래의 단어 등이 있다.

보기> 게구(揭句)  게방(揭榜)  게양(揭揚)  게재(揭載)  
게판(揭板) 게류(憩流) 게식(憩息) 게휴(憩休)


[참고] 단모음과 이중모음

발음을 할 때 목 안이나 입 안의 어느 부분이 막히거나 좁혀지거나 하여
밖으로 나가는 공기의 흐름이 장애를 받아서 나는 소리를 자음(닿소리)이라고 하고, 
그러한 장애를 받지 않고 나는 소리를 모음(홀소리)이라고 한다.
우리말의 모음은 단모음과 이중모음이 있다.
단모음은 발음하는 도중에 입술이나 혀가 고정되어 움직이지 않는 모음이다. 
그리고 모음 중에는 혀가 일정한 자리에서 시작하여 다른 자리로 옮겨 가면서 발음되는 소리가 있는데, 
이를 반모음(반홀소리)이라고 한다. 이 반모음과 단모음이 결합된 것을 이중 모음이라고 한다.




* 단모음:ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ ㅚ ㅟ

* 이중모음:ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ ㅒ ㅖ ㅘ ㅙ ㅝ ㅞ ㅢ


자료 출처: 나찬연 「한글 맞춤법의 이해」

    제9항 '의'나, 자음을 첫소리로 가지고 있는 음절의 'ㅢ'는 'ㅣ'로 소리 나는 경우가 있더라도 'ㅢ'로 적는다.
(ㄱ을 취하고, ㄴ을 버림.)


ㄱ ㄴ
의의(意義) 의이
본의(本義) 본이
무늬[紋] 무니
닁큼 닝큼
보늬 보니
오늬 오니
하늬바람 하니바람
늴리리 닐리리
띄어쓰기 띠어쓰기
씌어 씨어
틔어 티어
희망(希望) 히망
희다 히다
유희(遊戱) 유히

    맞춤법9에 관한 풀이

    [참고] "의"의 발음


"의"는 이중모음 발음이 원칙이나 단모음화하는 경향이 있다.(표준 발음법 5항 참조.) 즉 단어의 첫 음절에서는 원래대로 [의]로 발음되고 제2음절 이하에서 [이]로 발음되는 경향이 있다. 그리고 자음을 첫 소리로 가지고 있는 "ㅢ"는 [이]로 발음되며, 관형격조사 "-의"는 [에]로 발음된다.


보기> ㄱ. 의미[의미] 의사[의사]

         ㄴ. 주의[주이] 상의[상이] 민주주의[민주주이]

         ㄷ. 희다[히다] 무늬[무니]

         ㄹ. 우리의[우리에] 오늘의[오늘에]


[제9항] "의"의 적기

이러한 점을 감안하면 현실 발음을 그대로 표기에 옮겨 적을 가능성도 있으나, 다음과 같은 이유로 현실 발음을 그대로 표기에 반영하지 않고 "의"로 적는다. 첫째로 아직 서울 지방의 중장년층에서는 이중 모음으로 발음하는 경향이 강하다. 둘째로 음운 체계에서 [의]가 다른 소리와 변별적으로 기능하고 있다는 점이다.

보기> ㄱ. 의사(醫師, 義士, 意思, 議事) ; 이사(理事, 移徙)

         ㄴ. 정원-의 꽃 ; 정원-에 꽃

보기에서 (ㄱ)의 경우는 "의사"와 "이사"가 다른 단어인데 이들 단어의 뜻을 구분하는 데 "의"와 "이"가 쓰이고 있다. 만일 "의사"의 현실 발음을 반영하여 "이사"로 적는다면 "이사"가 더욱 많은 동철어를 취하게 되어 뜻의 구분이 힘들어진다.

그리고 (ㄴ)에서 관형격의 정원의 꽃에서 "의"를 현실 발음을 고려하여 "에"로 적는다면 "정원에 (핀) 꽃"과 혼동을 줄 우려가 있다. 셋째 이유로는 표기의 역사성과 독서의 능률을 고려했기 때문이다. "띄어쓰기, 띄어" 등은 이 말의 어원을 고려하여 표기하였고, "희망, 희다"는 관용적인 표기를 인정하여 "의"로 표기했다.